パパラギ藤沢店 ブログ

(今回のブログは、英語でお届けしてみたいと思います。※和訳付き)

Hi, this is Mano.
Papalagi Spring Festival wasa held on March 14-15.
(こんにちは、マノです~。平日春の感謝祭が3/14-15で開催されました。)

Team Mano had fabulous fun dives!
(マノチームはファンダイビングで参戦!)

Day 1: Like flying in the sky at Akazawa Diving Center (Day 1: 赤沢の水中で空飛んできました。)

Fortunately, the ocean was quite calm, and the weather was also fine, on both days.
(ラッキーなことに、2日間とも海は穏やか、天気は快晴。)

Day 2: Super calm Futo Hole (2日目:ベタ凪な富戸ホール)

We could see young and adult sea robins (gurnards), an octopus, nudibranchs, spiny lobsters, and so on.
(子供と大人のホウボウやタコ、ウミウシ各種にイセエビなどに逢えました。)

After the dives, it’s party time!
(ダイビングの後は、パーティータイムだ!)

BBQs and cotton candy were yum. (BBQや綿あめをモグモグ。)

These nostalgic snacks evoked memories of the childhood.
(懐かしの駄菓子を食べると、子供の頃を思い出しますね。)

This Spring Festival celebrates the birthday of Papalagi Diving School in March.
(この春祭りは、3月のパパラギ 創業祭でもあります。)

I hope everyone enjoyed fortunate white and red dumplings with our appreciation for the 37th anniversary.
(みなさまに37年目の感謝の気持ちを込めて、紅白まんじゅうのプレゼント。)

At night, the sea urchin seminar was held by Obuchi instructor.
(夜は小渕インストラクターによるウニセミナー。)

She has no question about sea urchins that cannot be answered. Wow.
(小渕さんに答えられないウニ質問はありません。わぉ。)

A souvenir was a sea urchin lantern.
(お土産はウニランタンです。)

By the way, when you attend all of 4 seasonal festivals and collect 4 stickers, you can get the Papalagi’s original happi coat.
(ちなみに、四季のお祭りツアーへ参加して4枚シールを集めると、パパラギオリジナル法被がもらえます。)

 

Thank you for joining the Spring Fest. The next is coming in August!
(ご参加いただき、ありがとうございました。次は夏!)

 

Mano